Desktop Publishing

L’editoria da scrivania o Desktop Publishing (DTP) è una parte fondamentale della progettazione grafica del layout di un testo o della grafica in un certo formato. A questo proposito è possibile riscontrare anche altre espressioni, quali layout di una pagina o di un testo e interruzione di una pagina o di un testo.

È molto importante che volantini, istruzioni per l’uso, pieghevoli ecc. mantengano anche dopo la traduzione la loro forma originaria. Nel layout di un testo è necessario rispettare la spaziatura tra le lettere e le righe, in modo che ciò garantisca all’utente un’esperienza visuale piacevole e faccia sì che questi continui a leggere il documento.

Di solito occorre progettare vari tipi di diagrammi, schemi, tabelle, immagini altri elementi grafici, che durante la traduzione potrebbero vedere modificata la propria forma.

Quali testi hanno bisogno di ulteriore progettazione grafica?

    • volantini,
    • manifesti,
    • riviste,
    • libri,
    • pieghevoli,
    • dépliant,
    • relazioni annuali,
    • giornali,
    • libri illustrati per bambini,
    • testi letterari ecc.

Nella progettazione grafica, l’agenzia di traduzione K&J Translations utilizza programmi professionali e garantisce traduzioni identiche all’originale. Grazie a una lunga esperienza nel settore, all’occorrenza è in grado di preparare anche diverse pubblicazioni per la stampa.

Oltre al Desktop Publishing offriamo anche i seguenti servizi:

      • Revisioni supplementari di testi (consigliate in particolare quando i testi devono essere pubblicati o hanno finalità di marketing).
      • Traduzioni di testi.
Tariffe traduzioni
Traduzioni

In caso di qualsiasi domanda o richiesta non esitare di contattarci su info@kjtranslations.com oppure usando il modulo sotto. Se preferisci puoi anche  telefonarci al numero +386 30 349 700!

Preventivo
gratuito