Traduzione turistica

Gli esseri umani viaggiano da sempre, imbattendosi in culture, abitudini e lingue nuove. La lingua è il nostro biglietto d’ingresso nel mondo e la conoscenza delle lingue straniere ci avvicina senza dubbio ai paesi in cui viaggiamo. In un’epoca in cui viaggiare diventa sempre più accessibile, cresce di pari passo la domanda di un’offerta di qualità in più lingue.

Anche se l’inglese è la lingua più diffusa al mondo, un’offerta turistica presentata in più lingue rappresenta di sicuro un valore aggiunto e acquisisce sempre più significato. Visto che al giorno d’oggi il turismo è uno dei settori economici leader, le imprese turistiche vogliono avvicinare la propria offerta al più ampio numero di turisti, e il modo più efficace per farlo è quello di mettere loro a disposizione opuscoli, cataloghi e brochure proprio nella loro lingua madre.

A tal fine è necessario prestare attenzione al linguaggio pubblicitario, che svolge un ruolo importante nella scelta della destinazione e che deve essere adattato ad ogni lingua e cultura. Di conseguenza, la traduzione deve essere eseguita correttamente da traduttori professionisti che garantiscano la conservazione del significato originale del testo.

Il linguaggio turistico è molto specifico, si occupa di attività confortevoli e piacevoli e nel contempo richiede una perfetta comprensione di tutte le sfumature del documento originario, in modo da assicurarne una variante elegante nella lingua in cui viene tradotto. Il traduttore deve essere creativo, deve avere un’ottima conoscenza della terminologia specifica e, come nel caso dei documenti di marketing e pubblicitari, deve essere estremamente concentrato sul testo per rendere correttamente le parole nella lingua di destinazione, presentare situazioni, gusti, abitudini ecc.

K&J Translations si impegna a tradurre in modo appropriato i contenuti dei testi turistici, a renderli attuali e ad adattarli al cliente o al mercato turistico di destinazione.

Oltre alle traduzioni di testi turistici offriamo i seguenti servizi:

  • Revisioni supplementari di testi (consigliate in particolare quando i testi devono essere pubblicati o hanno finalità di marketing),
  • progettazione grafica di un testo tradotto (se desiderate che la forma grafica del testo tradotto rispecchi la forma grafica del testo originale. La consigliamo soprattutto nei casi in cui l’originale del testo è in formato pdf, contiene immagini e tabelle oppure è scannerizzato).

In caso di qualsiasi domanda o richiesta non esitare a contattarci su info@kjtranslations.it oppure usando il modulo sotto. Se preferisci puoi anche telefonarci al numero +39 3395781216!

Inserisci documenti
Preventivo
gratuito